Zgłoś bibliotekę do konkursu „Książki niosące nadzieję – edycja wakacyjna” i otrzymaj wartościową książkę dla dzieci

Zapraszamy biblioteki publiczne, szkolne i pedagogiczne pracujące z dziećmi do udziału w wakacyjnej inicjatywie realizowanej we współpracy z wydawnictwem Widnokrąg. Przyjęte biblioteki otrzymają książkę „Piia Pierniczek się wprowadza”, wydaną w ramach projektu „Książki niosące nadzieję” i zorganizują zajęcia dla dzieci. Zgłoszenia przyjmujemy do 5 lipca!

Uwaga! Przeprowadzka! Kim są nowi sąsiedzi Pii Pierniczek? Czy w nowym domu znajdzie przyjaciół? I jak radzić sobie ze zmianami w życiu?

Zapraszamy na spotkanie z Piią Pierniczek oraz jej nowymi sąsiadami, mieszkańcami domu przy ulicy Topolowej. Piia Pierniczek się wprowadza estońskiego duetu Kairi Look oraz Ulli Saar w przekładzie Marty Perlikiewicz, to ciepła i wesoła opowieść o rodzinie i przyjaźni. Jest w niej magia i fantazja i – uwaga – niejedno zwierzę ma tu coś do powiedzenia! Książka idealna na wakacyjny czas.

Książka została wydana w ramach projektu „Książki niosące nadzieję” wydawnictwa Widnokrąg. Na stronie wydawnictwa w zakładce SZKOŁY I BIBLIOTEKI zamieszczony jest scenariusz zajęć, z którego uczestnicy konkursu mogą skorzystać (choć nie muszą).

Wierzymy, że dzięki książkom świat (zwłaszcza dziecięcy) może stać się lepszy – mówi Anna Nowacka-Devillard, współautorka projektu. – Pandemia COVID-19, wojna na Ukrainie, kryzys gospodarczy, kryzys uchodźczy, nieustanne zmiany w systemie edukacyjnym… W natłoku złych wiadomości i trudnych doświadczeń na największy stres narażeni są najmłodsi. To, czego potrzebują to nadzieja i poczucie bezpieczeństwa. Mamy nadzieję, że książki, które wydamy pod hasłem „Książki niosące nadzieję” pozwolą im je odnaleźć, choćby na czas lektury.

Serdecznie zapraszamy.

Konkurs „Książki niosące nadzieję – edycja wakacyjna”

We współpracy z wydawnictwem Widnokrag zapraszamy biblioteki publiczne, szkolne i pedagogiczne pracujące z dziećmi do udziału w konkursie „Książki niosące nadzieję – edycja wakacyjna”. Zgłoszenia przyjmujemy zgodnie z zasadą „kto pierwszy, ten lepszy”. 60 bibliotek, które zgłoszą się jako pierwsze, otrzyma książkę Wydawnictwa Widnokrąg pt. Piia Pierniczek się wprowadza, wydaną w ramach projektu „Książki niosące nadzieję”.

Zadanie konkursowe polega na przeprowadzeniu przynajmniej jednego spotkania dla dzieci, z wykorzystaniem otrzymanej książki i towarzyszącego jej scenariusza. Możliwe jest również przygotowanie zajęć z książką według własnego pomysłu. Przyjęte biblioteki wezmą udział w konkursie na najciekawszą relację z przeprowadzonych zajęć.

O autorkach

Kairi Look – estońska pisarka. Wychowała się w stolicy Estonii, Tallinnie, ale już od lat regularnie jeździ do Amsterdamu, gdzie znalazła swój drugi dom. Książki Kairi opowiadają o różnorodności kulturowej i ukazują bohaterów, którzy nie cofają się przed realizacją swoich najskrytszych marzeń, tryskają radością życia, wyobraźnią i stroją sobie żarty z absurdów rzeczywistości. Kairi zawsze trzyma stronę dzieci, bo dorośli przecież nie mają o niczym pojęcia!

Poza pisaniem książek Kairi tłumaczy na estoński literaturę holenderską, a także dużo czyta. Uwielbia taniec, malutkie księgarnie i miasta, w których jest mnóstwo wiewiórek. Kairi jest zdania, że temu, kto jest śmiały i życzliwy, zawsze sprzyja szczęście. Pozytywne myśli i wielkie serce świecą z oczu, a wręcz strzelają niczym laser: “Pow! Pow!“

Ulla Saar – estońska artystka i ilustratorka. Z jej pomysłowych i barwnych obrazków wyłania się unikalny, mądry i dowcipny obraz świata. Tych światów znajdziemy u niej dziesiątki, ponieważ tak wiele książek już zilustrowała. Ogólnie biorąc, Ulla lubi tworzyć rzeczy własnymi rękoma. Jako architektka zaprojektowała mnóstwo domów, a jako designerka zwijaną packę na muchy. W domu również nie próżnuje – ma na swoim koncie stosy ręcznie robionych swetrów. Ponadto lubi język włoski (szczególnie słowo ucello, czyli „ptak“) oraz archeologię (zainteresowanie bardzo starymi kamieniami).

Ulla nie tylko rysuje, ale też przedstawia światu estońską literaturę dla dzieci. Właśnie po to w Tallinnie powstało specjalne centrum, w którym ma własny gabinet i wełniane skarpety na zimowe dni.

Marta Perlikiewicz – tłumaczka z języka estońskiego. Wiele lat temu północny wiatr wywiał ją do uroczego estońskiego miasta Tartu, gdzie zamieszkała i założyła rodzinę. W wolnych chwilach szyje poduszki w kształcie kotów, jeździ na rowerze, a w kuchni wypróbowuje przepisy kulinarne, niekoniecznie estońskie.

Dlaczego lubi tłumaczyć? To pasjonujące zajęcie. Potrzeba tu wyczucia i troszkę tajemnej wiedzy. Tłumacz wchodzi do zaczarowanego świata, jakim jest książka obcojęzyczna. Jego zadaniem jest stworzenie podobnej w rodzimym języku. Musi więc odszyfrować sekretne treści tak, aby dla czytelnika ze swojego kręgu kulturowego były zrozumiałe i brzmiały naturalnie.

Harmonogram konkursu

Rekrutacja bibliotek: od 21 czerwca do 5 lipca 2024 roku.
Wysyłka książek do bibliotek: 8-15 lipca 2024 roku.
Realizacja zajęć w bibliotekach i zgłoszenie relacji z zajęć: do 30 września 2024 roku.
Rozstrzygnięcie konkursu na relację: do 15 października 2024 roku.

Jak się zgłosić?

Zgłoszenia przyjmujemy zgodnie z zasadą „kto pierwszy, ten lepszy”, do 5 lipca 2024 do godziny 23:59 za pomocą formularza dostępnego tutaj: https://forms.office.com/e/ws4VjB3q6W

Kontakt
Agnieszka Koszowska, agnieszka.koszowska@frsi.org.pl

***

Wydanie książki zostało dofinansowane ze środków Unii Europejskiej w ramach programu „Kreatywna Europa”.

Dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.

Partnerami projektu są:

Książkę polecają:

 

Strona korzysta z plików cookie. Więcej na temat ciasteczek można przeczytać w Wikipedii. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce lub konfiguracji usługi.